jeudi 24 avril 2014

MARS & AVRIL



"Mars et Avril est un film québécois de science-fiction mettant en vedette Jacques Languirand, Caroline Dhavernas, Paul Ahmarani et Robert Lepage. Il s’agit de l’adaptation des tomes 1 et 2 du photo-roman éponyme, publiés par Sid Lee et la Pastèque."
J'ai loué le film sur iTunes, et je ne sais pas encore très bien si je dois le regretter ou pas. L'histoire en elle-même est à l'eau de rose, même si le sujet est sérieux (l'amour et la différence d'âge, l'amour et la séparation). C'est assez plaisant à regarder. On finit par s'habituer aux anachronismes qui rappellent un peu Jeunet d'une certaine manière, en revanche ça traîne un peu. On sent une atmosphère très bédé, mine de rien, avec ces instruments de musiques bizarroïdes et les décors. L'histoire du voyage sur Mars est un prétexte au jeu de mot, dirait-on, où une métaphore sous-jacente. En effet, la fille s'appelle Avril et elle se retrouve accidentellement sur Mars. Bref, elle remonte le temps allégoriquement parlant, comme une attache au passé, un passé symbolisé par le vieux musicien.
J'ai assez aimé la prestation de Paul Ahmarani qui a un faux air de Poelvoorde, dans ce film je trouve. Globalement, je me suis quand même un peu ennuyé. On est sur le même chemin du délire fantasmatique The Fountain. Le principal mérite du film est qu'il sort du formatage narratif hollywoodien, et même si on ne l'apprécie pas, ça fait quand même de l'air !

vendredi 11 avril 2014

BUZZ D'AVRIL : HALLELUJAH...

Moi, je reste sans voix !




Le prètre a modifié un peu la chanson pour l'occasion, mais voici les paroles originales :


Paroles et traduction de «Hallelujah»

Hallelujah (Hallelujah*)
Now I've heard there was a secret chord
J'ai entendu dire qu'il y avait un accord secret
That David played, and it pleased the Lord
Que David* jouait et qui plaisait au Seigneur
But you don't really care for music, do you ?
Mais tu ne t'intéresses pas vraiment à la musique, n'est-ce pas
It goes like this
Ça faisait comme ça,
The fourth, the fifth
La quarte, la quinte
The minor fall, the major lift
L'accord mineur tombe et le majeur monte
The baffled king composing Hallelujah
Le roi perplexe composant hallelujah
Hallelujah...
Hallelujah...
Your faith was strong but you needed proof
Ta foi était forte mais tu avais besoin de preuves
You saw her bathing on the roof
Tu l'as vue se baigner sur le toit
Her beauty and the moonlight overthrew you
Sa beauté et le clair de lune t'ont renversé
She tied you
Elle t'a attaché
To a kitchen chair
à une chaise de cuisine
She broke your throne, and she cut your hair
Elle a brisé ton trône, et t'a coupé les cheveux
And from your lips she drew the Hallelujah
Et de tes lèvres elle a tiré l'Hallelujah
Hallelujah...
Hallelujah...
You say I took the name in vain
Vous dites que j'utilise le Nom* en vain
I don't even know the name
Mais je ne connais même pas le Nom
But if I did, well really, what's it to you ?
Mais si je le fait, bon vraiment, qu'est ce que ça peut te faire ?
There's a blaze of light
Il y a un éclat de lumière
In every word
Dans chaque mot
It doesn't matter which you heard
Qu'importe que tu entendes
The holy or the broken Hallelujah
Le saint hallelujah ou le brisé
Hallelujah...
Hallelujah...
I did my best, it wasn't much
J'ai fait de mon mieux, ce n'était pas beaucoup
I couldn't feel, so I tried to touch
Je ne pouvais pas sentir, alors j'ai essayé d'effleurer
I've told the truth, I didn't come to fool you
J'ai dit la vérité, je ne suis pas venue pour te duper
And even though
Et bien que
It all went wrong
Tout est mal tourné
I'll stand before the Lord of Song
Je me tiendrai devant le seigneur de la chanson
With nothing on my tongue but Hallelujah
Avec rien d'autre à mes lèvres qu'Hallelujah
Hallelujah...
Hallelujah...